Jeremiah 51:8
LXX_WH(i)
8
G2532
CONJ
[28:8] και
G869
ADV
αφνω
G4098
V-AAI-3S
επεσεν
G897
N-NSF
βαβυλων
G2532
CONJ
και
G4937
V-API-3S
συνετριβη
G2354
V-PAI-2P
θρηνειτε
G846
D-ASF
αυτην
G2983
V-AAD-2P
λαβετε
N-ASF
ρητινην
G3588
T-DSF
τη
G1312
N-DSF
διαφθορα
G846
D-GSF
αυτης
G1487
CONJ
ει
G4459
ADV
πως
G2390
V-FPI-3S
ιαθησεται
Clementine_Vulgate(i)
8 Subito cecidit Babylon, et contrita est. Ululate super eam: tollite resinam ad dolorem ejus, si forte sanetur.
DouayRheims(i)
8 Babylon is suddenly fallen, and destroyed: howl for her, take balm for her pain, if so she may be healed.
KJV_Cambridge(i)
8 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Brenton_Greek(i)
8 Καὶ ἄφνω ἔπεσε Βαβυλὼν, καὶ συνετρίβη· θρηνεῖτε αὐτὴν, λάβετε ῥητίνην τῇ διαφθορᾷ αὐτῆς, εἴπως ἰαθήσεται.
JuliaSmith(i)
8 Babylon fell suddenly, and she will be broken: wail ye for her; take balsam for her pain, perhaps she will be healed.
JPS_ASV_Byz(i)
8 Babylon is suddenly fallen and destroyed, wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Luther1545(i)
8 Wie plötzlich ist Babel gefallen und zerschmettert! Heulet über sie; nehmet auch Salben zu ihren Wunden, ob sie vielleicht möchte heil werden.
Luther1912(i)
8 Wie plötzlich ist Babel gefallen und zerschmettert! Heulet über sie, nehmet auch Salbe zu ihren Wunden, ob sie vielleicht möchte heil werden!
ReinaValera(i)
8 En un momento cayó Babilonia, y despedazóse: aullad sobre ella; tomad bálsamo para su dolor, quizá sanará.
Indonesian(i)
8 Tetapi tiba-tiba Babel jatuh dan pecah. Tangisilah dia, dan carilah obat untuk luka-lukanya, barangkali ia dapat sembuh.
ItalianRiveduta(i)
8 A un tratto Babilonia è caduta, è frantumata. Mandato su di lei alti lamenti, prendete del balsamo pel suo dolore; forse guarirà!
Lithuanian(i)
8 Babilonas krito, jis sutriuškintas. Apraudokite jį, atneškite balzamo jo žaizdoms, gal jis pagis?”
Portuguese(i)
8 Repentinamente caiu Babilónia, e ficou arruinada; uivai sobre ela; tomai bálsamo para a sua dor, talvez sare.